Übersetzung von "um zu merken" in Bulgarisch

Übersetzungen:

за да разбера

So wird's gemacht "um zu merken" in Sätzen:

Ich Idiot habe ein Jahr gebraucht, um zu merken, dass du für mich geschaffen bist.
Голям глупак съм. Трябваше ми една година, за да разбера, че точно ти си за мен.
Man braucht kein Genie zu sein, um zu merken, dass was im Busch ist.
Не трябва да си гений за да разбереш какво става там.
Dachte, sie bräuchten länger, um zu merken, dass der Funk nicht geht. Los!
Смятах, че ще мине повече време, докато разберат.
Ich kenne gerade genug Wörter, um zu merken, wie wenig ich verstehe.
Разбирам дотолкова, колкото да осъзная колко малко разбирам.
Gerade lange genug, um zu merken, dass es ein fehler war.
Достатъчно дълго, за да разбера, че беше грешка.
Dann kämpft er sich aus dem Rohr empor, nur um zu merken.....dass sie nicht sauber ist.
После се бори в отходната тръба, за да... сещаш се... Мръсна...
Es waren ein Paar Junkies, die zu stoned waren um zu merken, das deine Frau nicht alleine lebte.
Две отрепки, които не са знаели,.. че жена ти не живее сама.
Er investierte Geld in eine Klimaanlage und ich investierte genug Zeit in Suffern, um zu merken, dass Stadtmädchen auch bloß Landmädchen sind mit niedlicheren Klamotten.
Той похарчи пари за климатик. А аз прекарах достатъчно време в Съфърн... да за осъзная, че градските момиче са просто селски момичета... с по-готино облекло. Хванах такси.
Er braucht nicht lange, um zu merken, was es ist.
Няма да му отнеме много време да разбере.
Als wir Raja zu unserem Haus brachten, war er zur aufgeregt, um zu merken, wie sehr wir am ausrasten waren.
Когато посрещнахме Ража в дома ни, той беше прекалено замаян от вълнение за да забележи колко шашнати бяхме.
Ich brauche keine Zwillingseingebung um zu merken, dass du auf ihren Hintern starrst.
Нямам нужда от интуиция, за да видя как опипваш задника й.
Es hat zwei Wochen gedauert, um zu merken, dass es nicht klappen wird?
Казваш, че ти е отнело две седмици за да разбереш, че не става?
Hoffnung für den Arbeiter, der aufwacht aus dem amerikanischen Traum, um zu merken, dass alle Jobs verlagert wurden.
Надежда за работниците, за които няма работа. Трябва да им дадем надежда!
Sie hat 6 Jahre gebraucht, um nach zwei Colleges ihren Abschluss zu machen,... in welcher Zeit sie zwei Autos schrottete,... fünf Tage verheiratet war... und drei Wochen lang in einem Baum lebte, nur um zu merken,... dass niemand vorhatte, ihn zu fällen.
Отне й шест години да се дипломира от три различни колежа. През който период потроши две коли, беше омъжена за 5 дни, живя 9 седмици на едно дърво, само за да разбере, че никой няма намерение да го сече.
Ich brauchte 16 Jahre, um zu merken, was hinter Sukys Persönlichkeit steckte.
Трябваше да минат 16 години, за да разбера цялата истина за Сюки.
Du bist zu blöd, um zu merken, wie blöd du bist.
Толкова си тъп, че не осъзнаваш колко си тъп.
Man muss kein Anwalt sein, um zu merken, dass hier was faul ist.
Не е нужно да си адвокат, за да надушиш нещо гнило тук.
Jede Frau, egal wie abstoßend zu Anfang, hat eine Meerjungfrau-Uhr: Die Zeit, die du brauchst, um zu merken, dass du sie bumsen willst.
Всяка жена, без значение колко противна е първоначално, има русалски часовник - времето, което ти отнема да осъзнаеш, че искаш да я забиеш.
Ich muss nicht nach Afrika, um zu merken, dass hier was faul ist.
Нямаше нужда да ходя до Африка, за да разбера, че нещо е объркано.
Ich hatte eine Stunde, um zu merken, was für eine schlechte Idee es war, dich alleine hier zu lassen, verarbeite es und weiter geht es.
За час осъзнах грешката да те оставя сама и продължих.
Sie halten mich offenbar für zu dumm, um zu merken, dass Sie jemanden auf dem Kieker haben.
Значи ме мислите за твърде тъп, за да се сетя, че се мъчите да притиснете някого.
Denn um zu merken, wer man ist, was einem wirklich wichtig ist, und vor allem, wen man mehr alles andere in der Welt liebt, muss man wohl erst bis zum Hals in der Scheiße stecken.
Но за да разбереш, кой си наистина, кое е наистина важно и... кого обичаш най-много на света, трябва да затънеш до гуша в лайната.
Wie lange braucht ihr noch, um zu merken, dass ihr die falschen Menschen im Auge behält?
Колко време ще ви отнеме и на двете да осъзнаете, че се нервирате на грешния човек?
Und ich brauchte keine 18 Jahre, um zu merken, wie steinig die Erde war und dass nie etwas blühen würde!
И не ми трябваха 18 години, за да разбера, че почвата е неплодородна и че никога няма да цъфне!
Darum machen wir den Ausflug, um zu merken, ob es sich lohnt.
Затова е пътуването, да разберем дали си заслужава.
Und es wird so langsam geschehen, dass du Zeit haben wirst, um zu merken, dass wir es waren, die es taten.
Това ще се случи толкова бавно, че ти ще имаш време да забележиш, че ние направихме това.
Ich war oft genug im Zephyr, um zu merken, wenn ein Sicherheitsmodul fehlt.
И преди съм бил на борда на "Зефир", за да знам кога задържащият модул го няма.
Ich meine, ich... musste sterben, um zu merken, wie sehr, aber ich liebe dich wirklich.
Аз... трябваше да умра за да разбера колко много, но... наистина те обичам.
Sie müssen nicht besonders aufmerksam sein, um zu merken, wie sie alleine im Haus bleiben möchten.
Не е необходимо да сте особено внимателни, за да забележите как обичат да остават сами в къщата.
Viele Menschen erfinden eine Geschichte über eine Reihe von Wörtern, die sie benötigen, um zu merken.
Много хора измислят история за един набор от думи, които те трябва да запомнят.
Es ist nichts ärgerlicher als eine lange Antwort für jemanden zu schreiben, nur um zu merken, dass sie drei Minuten nach der Frage verschwunden sind!
Няма нищо по- досадно от това да напишеш дълъг отговор, и да се окаже, че този, който го е задал, е напуснал.
Es brauchte Leute wie die DARPA, Universitäten, und Firmen ganz außerhalb der Automobilindustrie, um zu merken, dass wenn man es schlau macht, die Autonomie jetzt erreicht werden kann.
Бяха нужни хора като DARPA, университети и компании изцяло извън автомобилната индустрия, за да забележат това, че, ако си достатъчно умен, независимостта би могла да бъде направена сега.
5.1757638454437s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?